Как на Украине научились обходить закон о мове и все равно говорить по-русски

Общество


Когда в 2019 году Рада приняла закон, лишивший русский язык на Украине официального статуса, кое-кто обрадовался. «Язык — форма духовной жизни человека», — гласил плакат в руках одной из киевлянок. Но минуло два года, и оказалось, что люди в Киеве все так же предпочитают говорить и думать на русском. Фото: NurPhoto via Getty Images

«ДЫШИТЕ ГЛУБЖЕ»

— Сейчас дружно идем в туалет, — скомандовал грузный водитель автобуса. — На украинской стороне туалеты всегда закрыты.

К тому моменту я уже 18 часов была в дороге на пути к Киеву. Проехать в незалежную в эпоху коронавируса оказалось непросто. Железнодорожное сообщение с Россией приостановили еще в прошлом году, а авиапутешествие предполагало множественные пересадки. Путь через Белоруссию казался максимально безболезненным.

Россияне мало интересовали белорусскую таможню, а вот украинскую — очень даже.

— Вы же в курсе, что гражданам РФ нужно сдать повторный ПЦР-тест? — высокомерно спросил украинский таможенник с автоматом наперевес. Позвякивая наручниками, он тщательно изучал мой отрицательный анализ на COVID-19 и страховку, где отдельной строкой было прописано лечение в случае болезни.

Сдача ПЦР-теста на украинской границе была откровенной профанацией, за которую полагалось выложить не менее 2 тысяч рублей. В питье и еде перед процедурой тебя никто не ограничивал, но за это мальчик-лаборант с садистским удовольствием запихивал в горло ватную палочку по самые гланды.

— Дышите глубже, — посоветовал потомок Гиппократа, отсчитывая сдачу.

Результаты экспресс-анализа водитель принес через 15 минут. Как и ожидалось, все отрицательные.

На паспортный контроль я отправилась одной из первых, на случай если кому-то из погранцов не понравится моя персона: будет время убедить их в своей лояльности. Но все опасения оказались напрасными: пограничник звонко щелкнул печатью по загранпаспорту: «Добро пожаловать в Украину».

Несмотря на митинги и плакаты, Киев остается русскоговорящим городом.

Несмотря на митинги и плакаты, Киев остается русскоговорящим городом.

Читать  Петербург получил первую партию вакцины от COVID-19

Фото: GLOBAL LOOK PRESS

ТАЙНЫЕ ЗНАНИЯ

Киев встретил по-русски.

— Етить твою налево! — заорал на меня отборным матом таксист, выскочив из машины возле вокзала. — Чтобы в первый и последний раз сюда точку (это как в программе Яндекс.Такси при вызове машины. — Авт.) ставила!

Город, в котором меня не было 2 года, жил и словно не знал, что с 16 июля все и вся — от судей до уборщиц — должны перейти на украинский язык. Застращенная новостями о тотальной украинизации, я спешно заучивала бытовые фразы на украинском.

— Расслабься, Киев по-прежнему русскоговорящий город, — успокоила киевлянка Наталья. Знакомая успешно ведет бьюти-бизнес в украинской столице и планирует расширять сеть салонов красоты на постсоветском пространстве.

Пока я жадно поглощала вареники с вишней, Наташа просвещала меня в области украинизации.

Закон о языке достался Зеленскому в наследство от Порошенко, и он ему поперек горла. Даже его «95-й квартал» существует за счет русскоговорящей аудитории. Кому нужны их шутки на украинском?! Но как только Зе пытается предпринять шаги, чтобы ослабить действие языкового закона, тут же поднимаются его противники и грозят импичментом.

Зеленский, как и многие политики с востока страны, выучил державну мову в кратчайшие сроки по производственной необходимости, но за кадром смело переходит на привычный русский.

— Команда Порошенко прописала языковой закон тщательно, но его исполнение сильно хромает. Если СМИ из-за высоких штрафов тщательно следят за языковыми квотами, то бизнес их обходит. По закону я, как представитель сферы услуг, обязана общаться с клиентами исключительно по-украински. Но на практике этого не происходит. Если человек говорит по-русски, то и мои сотрудники чаще всего отвечают ему тем же.

— Прошу прощения, дамы, — подскочил к нам симпатичный официант. — Сегодня я буду вас обслуживать.

Читать  Секретарь СНБО рассказал о праве украинских телеканалов обжаловать их запрет

Юноша элегантно уронил на стол визитку, на которой было выведено: «Дмитрий».

— Наглядный пример! — возликовала знакомая и начала тыкать пальцем в визитку. — По закону он обязан обслуживать нас по-украински! Да и имя! Почему не Дмитро?!

После пары бокалов вина Наташа рассказала о лазейке в языковом законе:

— Достаточно в магазине сказать продавцу: «Я хочу, чтобы меня обслуживали на русском». После этого они обязаны найти человека, который будет говорить с тобой по-русски.

Заручившись этим знанием, отправляюсь на языковую «охоту».

Как на Украине научились обходить закон о мове и все равно говорить по-русски

«ДО ПОБАЧЕННЯ» ИЛИ «ДО СВИДАНИЯ»

— Леша, за свои косяки надо отвечать. Ты что, не видишь, что я с клиентом?! Вычту из твоей зарплаты, — заорала по-русски на своего коллегу миниатюрная девушка-консультант в салоне связи на Крещатике.

Она покосилась на мой телефон, который держала в руках, и выдала уже по-украински: «Зачекайте, ще не все готово».

Украинская действительность с каждым днем казалась все парадоксальнее.

— Знижкова карта або карта постійного покупця? — поинтересовалась у меня пожилая кассирша в супермаркете.

Прочитав в моих глазах полное непонимание, женщина огляделась и заговорщицки прошептала уже по-русски: «Карта постоянного покупателя или скидочная?»

— Нет, — шепотом ответила я. — А вам по-русски нельзя?

Кассирша в ужасе отпрянула и замотала головой.

Если крупный бизнес по-своему пытается исполнять языковой закон, то маленькие фирмы на него откровенно забили. Киоскерам глубоко безразлично, на каком языке продать пачку сигарет или бутылку воды, а бариста в кофейнях — стаканчик латте.

Украина, как отдельное государство существует около 30 лет. На это намекает плакат в руках у радетеля национального языка.

Украина, как отдельное государство существует около 30 лет. На это намекает плакат в руках у радетеля национального языка.

Фото: GLOBAL LOOK PRESS

— Так откуда вы? Из России? И шо вы говорите за язык? — киевский таксист несколько секунд заливался хохотом после моего вопроса о требовании говорить со мной по-украински. — А что ж мне работу теперь бросить, если мне по-русски удобнее говорить?! Да вы и сами знаете: родной язык тот, на котором думаешь.

Читать  Роберт Паттинсон в "колхозном" наряде превратился в смешной мем

Особая каста людей, таксисты толкали речи исключительно на русском. При этом далеко не все на мое «дякую» или «до побачення» отвечали тем же, предпочитая «пожалуйста» и «до свидания».

Но шутки таксистов и пренебрежение многих продавцов по поводу буквы языкового закона заканчиваются там, где на арену выходят ярые патриоты. С националистами шутки плохи. Уже сейчас по незалежной рыщут отряды идейных «бойцов», которые отлавливают тех, кто общается со своими клиентами по-русски. Кроме слитых в сеть разоблачающих видео с порицанием бабушек-киоскеров или продавщиц на рынке, похвастаться большим они не могут. Да и кто их пустит в дорогой столичный ресторан, где официанты говорят по-русски на уровне ученых мужей.

Продолжение следует…

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

«Меркель потрепала Зеленского по щечке»: эксперт прокомментировал итоги переговоров канцлера Германии с украинским президентом

Член Совета по межнациональным отношениям при президенте РФ Богдан Безпалько рассказал kp.ru, что на самом деле стоит за громкими заявлениями в Киеве (подробности)



Источник

Оцените статью
Новости на Optimus News